<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><channel><title>翻译作品 on 727746 | 莱斯博斯</title><link>https://727746.xyz/academic/translation/</link><description>Recent content in 翻译作品 on 727746 | 莱斯博斯</description><generator>Hugo -- 0.162.1</generator><language>zh-cn</language><atom:link href="https://727746.xyz/academic/translation/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>完美的谎言：陈珊妮和华语流行音乐中女同性恋形象的表述</title><link>https://727746.xyz/academic/translation/003/</link><pubDate>Thu, 13 Apr 2023 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://727746.xyz/academic/translation/003/</guid><description>本文将选取陈珊妮的音乐作为华语流行音乐的一例，就此展开讨论。“女同志”（nütongzhi）是台湾本地文化与欧美文化中“蕾丝边”（lesbian）性向类别交杂产生的性向类别，而本文稍后将讨论陈珊妮的音乐如何会被女同志喜爱。从这个意义上讲，本文的分析框架是全球性的：既认定华语流行音乐是全球音乐文化的重要组成部分，又需考虑非欧美的、本地的性向“女同志”的形成与世界其他地区有什么联系。</description></item><item><title>女性主义女生、女同志：台湾流行音乐中重要的女生表现</title><link>https://727746.xyz/academic/translation/001/</link><pubDate>Sun, 01 Jan 2023 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://727746.xyz/academic/translation/001/</guid><description>20世纪90年代，有关女生的流行概念——“女生力量”、“女生乐队”、“女摇滚”，还有“辣妹(the Spice Girls)”、“暴女（Riot Grrrl）”、“赛博女孩（cybergirls）”等等——逐渐在欧美商业音乐中出现，在西方以外的地区亦然。西方语境和英语语言之外，“女生”的范畴如何？90年代的商业和流行运动中，“辣妹”等“女生力量”，经什么渠道传播到西方以外，转变为当地语境后，对本土女生和妇女产生了什么影响？本文试图用90年代中期，我在台湾生活时非常熟悉，持续研究的个案：独立摇滚歌手、词曲作者和制作人陈珊妮，来分析女生文化在全球流动过程中非西方的表现，以解答这些问题。借个案研究我也想探讨，全球化的音乐女生文化和台湾本土的实例，如此复杂的文化交流该如何概念化。</description></item></channel></rss>